Sunday 29 December 2019

Lesson 1: Learning How to Say and Use Korean Proverbs





Koreans add color and clarity to their language through the use of the proverbs. By studying them you can gain valuable insight into Korean culture. They will also give you something simple to say in those situations where more complicated language is beyond your ability. The literal translation is in quotation marks followed by an explanation.
"Even Diamond Mountain should be seen after eating."---Keum-gang-san-do-ku-gyeong. (Kume-gang-sahn-doh-kuu-kyong)
This korean proverb means when one is deciding on whether to eat or do something else, eating should take priority.
"While two are eating, one could die and the other wouldn't know."---Tu-ri meok-tta-ga han sa-ram chu-geo-do mo-reun-da. (Too-ree moke-tah-gah han-sah-ram) Tu-ri meok-tta-ga han sa-ram

This korean proverb means when eating a delicious meal, we are not conscious of anything else.


The other person's rice cake looks bigger."---Nam-eui tteok-i teo kue-ge-po-in-da. (Nam-hwee toke-ee toh kuu-geh-poh-een-dah)
This korean proverb means someone else's situation always looks better.
"Rice cakes in a picture."---Keu-rim-eui tteok-i-da. (Koo-reem-hwee toke-ee-dah)
This korean proverb means to long for something, but be unable to have it.

"Starting is half."---Shi-jak-i pan-i-da. (Shee-jahk-ee Pahn-ee-dah)
This korean proverb means a job begun is half completed.

"Licking the outside of a watermelon."---Su-bak keot hal-kki. (Sew-bahk-kote hal-kee)
This korean proverb means just scratching the surface, not dealing with something in depth.

"There are rewards for hard times."---Ko-saeng-han po-ram it-tta. (Koh-seng-han Poh-ram eet-tah)
This korean proverb means we will be rewarded for enduring hard times.

"No time to open the eyes or the nose."---Nun-ko- tteul-ssae-ga eop-tta. (Noon-koh tule-say-gah ope-tah)
This korean proverb means too much to do, too little time to do it.

"It is dark at the base of a lamp."---Teung-jan mi-chi eo-dup-tta. (Tung-jahn mee-chee ope-doop-tah)
This korean proverb means a lost item is most difficult to find when it is right in front of us. A related meaning is that we tend not to know about the affairs in our own immediate surroundings.

"Fixing a stable door after losing the ox."---So Il-keo woe-yang-kkan ko-chin-da. (Soh eel-koh woh-yang-kahn koh-cheen-dah)
This korean proverb is used to describe a belated effort to overcome a mistake.

Not only no eye sense, no nose sense."---Nun-chi-ik o-chi-do eop--tta. (Noon-chee-eek oh-chee-do ope-tah)
This korean proverb is used about someone who has no ability to read the feelings or sense the needs of others.

"An empty push cart makes more noise."---Pin- su-re-ga teo yo-ran-ha-da. (Peen-sew-reh-gah toh yo-rahn-hah-dah)
This korean proverb means the most talkitive people are often those who know the least.

"Reading into an ox's ear."---U-i tok-kkyeong-i-da. (Hwee tok-keeyong-ee-dah)
This korean proverb is used to describe the futility of trying to influence someone who is too stubborn or otherwise unable to benefit from effort.

"East question, west answer."---Tong-mun seo-dap. (Tung-moon soh-dap)
This korean proverb means when someone gives an answer which in unrelated to the question.

"A frog in a well."---U-mal-an kae-gu-ri. (Uu-mal-ahn kay-guu-ree)
This korean proverb is used to describe someone who lacks vision or a broad.

"A dragon emerges from a ditch."---Kae-choen-e-seo yong-nan-da. (Kay-chone-eh-soh yong-nahn-dah)
This korean proverb is used to describe a situation where a person from a poor background attains a privileged position. (The dragon symbolizes a person in the highest position, such as a king or ruler)

"Shrimps' backs are broken in a whale fight."---Ko-rae ssa-um-e sae-u-deung teo-jin-da. (Koh-ray sah-oom-eh say-uu-dung-toh-jeen-dah)
This korean proverb means small people are hurt when large people fight. For example, small countries suffer when super powers are at war.

"A small pepper is hot."---Cha-geun ko-chu-ga maep-tta. (Chah-kune Koh-choo-gah-mape-tah)
This korean proverb means small people have the fortitude and toughness to accomplish things.

"A tiger comes when spoken about."---Ho-rang-i-do che-mal-ha-myeon-on-da. (Ho-rang-ee-doh chay-mal-hah-meeyon-awn-dah)
This korean proverb means when someone walks into a room where he/she has just been the topic of conversation.

"Love must come before it can go."---O-neun cheong-i i-sseo-ya ka-neun cheong-i it-tta. (Oh-nune-chong-ee ee-soh-yah kah-nune chong-ee eet-tah)
This korean proverb means before love can be given, it must be recieved.


Tuesday 24 December 2019

Learning How to Say and Use Korean Proverbs

Learning How to Say and Use Korean Proverbs


Koreans add color and clarity to their language through the use of the proverbs. By studying them you can gain valuable insight into Korean culture. They will also give you something simple to say in those situations where more complicated language is beyond your ability. The literal translation is in quotation marks followed by an explanation.
"Even Diamond Mountain should be seen after eating."---Keum-gang-san-do-ku-gyeong. (Kume-gang-sahn-doh-kuu-kyong)
This korean proverb means when one is deciding on whether to eat or do something else, eating should take priority.
"While two are eating, one could die and the other wouldn't know."---Tu-ri meok-tta-ga han sa-ram chu-geo-do mo-reun-da. (Too-ree moke-tah-gah han-sah-ram) Tu-ri meok-tta-ga han sa-ram

This korean proverb means when eating a delicious meal, we are not conscious of anything else

The other person's rice cake looks bigger."---Nam-eui tteok-i teo kue-ge-po-in-da. (Nam-hwee toke-ee toh kuu-geh-poh-een-dah)
This korean proverb means someone else's situation always looks better.
"Rice cakes in a picture."---Keu-rim-eui tteok-i-da. (Koo-reem-hwee toke-ee-dah)
This korean proverb means to long for something, but be unable to have it.

"Starting is half."---Shi-jak-i pan-i-da. (Shee-jahk-ee Pahn-ee-dah)
This korean proverb means a job begun is half completed.

"Licking the outside of a watermelon."---Su-bak keot hal-kki. (Sew-bahk-kote hal-kee)
This korean proverb means just scratching the surface, not dealing with something in depth.

"There are rewards for hard times."---Ko-saeng-han po-ram it-tta. (Koh-seng-han Poh-ram eet-tah)
This korean proverb means we will be rewarded for enduring hard times.

"No time to open the eyes or the nose."---Nun-ko- tteul-ssae-ga eop-tta. (Noon-koh tule-say-gah ope-tah)
This korean proverb means too much to do, too little time to do it.

"It is dark at the base of a lamp."---Teung-jan mi-chi eo-dup-tta. (Tung-jahn mee-chee ope-doop-tah)
This korean proverb means a lost item is most difficult to find when it is right in front of us. A related meaning is that we tend not to know about the affairs in our own immediate surroundings.

"Fixing a stable door after losing the ox."---So Il-keo woe-yang-kkan ko-chin-da. (Soh eel-koh woh-yang-kahn koh-cheen-dah)
This korean proverb is used to describe a belated effort to overcome a mistake.


Not only no eye sense, no nose sense."---Nun-chi-ik o-chi-do eop--tta. (Noon-chee-eek oh-chee-do ope-tah)
This korean proverb is used about someone who has no ability to read the feelings or sense the needs of others.

"An empty push cart makes more noise."---Pin- su-re-ga teo yo-ran-ha-da. (Peen-sew-reh-gah toh yo-rahn-hah-dah)
This korean proverb means the most talkitive people are often those who know the least.

"Reading into an ox's ear."---U-i tok-kkyeong-i-da. (Hwee tok-keeyong-ee-dah)
This korean proverb is used to describe the futility of trying to influence someone who is too stubborn or otherwise unable to benefit from effort.

"East question, west answer."---Tong-mun seo-dap. (Tung-moon soh-dap)
This korean proverb means when someone gives an answer which in unrelated to the question.

"A frog in a well."---U-mal-an kae-gu-ri. (Uu-mal-ahn kay-guu-ree)
This korean proverb is used to describe someone who lacks vision or a broad.

"A dragon emerges from a ditch."---Kae-choen-e-seo yong-nan-da. (Kay-chone-eh-soh yong-nahn-dah)
This korean proverb is used to describe a situation where a person from a poor background attains a privileged position. (The dragon symbolizes a person in the highest position, such as a king or ruler)

"Shrimps' backs are broken in a whale fight."---Ko-rae ssa-um-e sae-u-deung teo-jin-da. (Koh-ray sah-oom-eh say-uu-dung-toh-jeen-dah)
This korean proverb means small people are hurt when large people fight. For example, small countries suffer when super powers are at war.

"A small pepper is hot."---Cha-geun ko-chu-ga maep-tta. (Chah-kune Koh-choo-gah-mape-tah)
This korean proverb means small people have the fortitude and toughness to accomplish things.

"A tiger comes when spoken about."---Ho-rang-i-do che-mal-ha-myeon-on-da. (Ho-rang-ee-doh chay-mal-hah-meeyon-awn-dah)
This korean proverb means when someone walks into a room where he/she has just been the topic of conversation.

"Love must come before it can go."---O-neun cheong-i i-sseo-ya ka-neun cheong-i it-tta. (Oh-nune-chong-ee ee-soh-yah kah-nune chong-ee eet-tah)
This korean proverb means before love can be given, it must be recieved.

Friday 13 December 2019

교실           Classroom
도서관       Library
학생 식당  Student restaurant
빵집           Bakery
약국           Pharmacy
우체국       Post office
백화점       Department store
운동장       Playground

The formal name of Korea is #대한민국
한국 사람 = Korean person
한국어 = Korean language (For Korean people, Korean language class is called “국어 (수업)”)
한국인 = Korean person
한국 역사 = Korean history (in school, Korean history class is usually called “한국사 (수업)”)
한국 문화 = Korean culture
한국 경제 = Korean economy
한국 전쟁 = the Korean War
한국주식시장 = Korean stock market
한국어능력시험 = Test of Proficiency in Korean (TOPIK)

Examples
저는 7년 동안 한국에서 살았어요 .
I lived in Korea for seven years

저는 내년에 한국에 갈 거예요.
I will go to Korea next year.

저의 어머니는 올해 한국에 올 것입니다.
My mom will come to Korea this year.

저는 한국어를 한국에서 배웠어요.
I learned Korean in Korea.

고등학교는 한국에서 어려워요.
High school is difficult in Korea.

그 집은 한국에서 지어졌어요.
that house was built in Korea.

저는 한국에서 살고 있어요.
I live in Korea

Today's vocabulary

아침 (ah-chim)          Morning
오후 (o-hu)                Afternoon
저녁 (Jeonyeok)       Evening
밤 (bam)                    Night
지금 (jigeum)            Now
나중에 (najoong-eh)Later
전에 (jeon-eh)           Before

#교실 에서 사용하는 말.
Expressions used in the #classroom.

책을 펴세요.
Open your book.

잘 들으세요.
Listen carefully.

따라하세요.
Repeat after me.

이야기해 보세요.
Try and talk.

읽어 보세요.
Please read it.

써 보세요.
Please write it.

잘했습니다.
You did a good Job.

알겠습니까?
Do you understand?

알겠습니다.
I understand.

모르겠습니다.
I don't understand.

질문 있습니까?
Do you have any question?

질문 있습니다.
I have question.

#Like #Share #Comment 😊
메뉴            Menu
세트 메뉴    Set menu
식권            Meal ticket(token)
구내식당    Cafeteria
영수증        Receipt
계산하다    Calculate
깎다           Cut/discount
교환하다    Exchange
환불하다    Refund
포장하다    Pack

#Like #Share
Basic 5 Phrases you must know....🤗
For #Beginners

⏩#안녕하세요. (An-nyeong-ha-se-yo)
Hello/Goodbye

⏩#감사합니다. (Kam-sa-ham-ni-da)
Thank you.

⏩#죄송합니다/#미안합니다.
(joesong-ham-ni-da/mi-an-ham-ni-da)
I'm sorry.

⏩#환영합니다. (hwanyeong-hamnida)
Welcome.

⏩#좋은_하루_되세요. (joeun-haru-doeseyo)
Have a nice day.

#Like #Share #Comments if u have any question.

왜 (wae)          why
어디 (eo-di)    where
뭐 (mweo)      what
어느 (eo-neu) which
언제 (eon-je)   when



동사   Verb

#Beginner verbs
먹다           to eat
마시다       to drink
앉다           to sit
달리다       to run
웃다           to laugh
울다           to cry
#어휘
#직업         #Job
경찰           Police
선생님       Teacher
학생           Student
가수           Singer
의사           Doctor
간호사       Nurse
은행원       Bank clerk
비서           Secretary
기자           Reporter
변호사       Lawyer

How to say "How old are you" in korean.

#Formal:
●연세가 어떻게 되십니까? (yeonsega eotteoke doeshimnikka)

#Standard
●연세가 어떻게 되세요? (yeonsega eotteoke doeseyo)
●나이가 어떻게 되세요? (naiga eotteoke doeseyo)
●몇 살이에요? (myeot sarieyo)

And for answer ‘pure Korean’ number system (하나, 둘, 셋…)

●스무살 입니다.
I'm  20 year old.

#Age
#Lets_learn_Korean

#Today vocabulary
단어를 읽어 보십시오.

가족        Family
고양이    Cat
교실       Class room
김치       kimchi
꽃           Flower
남자       Man
냉장고   Refrigerator
눈          Eye
대사관   Embassy
도서관   Library
두부      Tofu
돈          Money
맥주      Beer
몸          Body
문          Door

Simple korean conversations for beginners:

미안합니다.    I'm sorry
괜찮아요.        It's okay

주말 잘 보내세요.      Have a good weekend
네, 주말 잘 보내세요. Yes. Have a nice weekend

안녕히 주무세요. Good night
안녕히주무세요. Good Night

또 만나요. Let's meet again
또 만나요. Let's meet again

#Like #Share




#색                    #Colour
파란색               Blue
하늘색               Sky Blue
검정색               Black
하얀색               White
빨간색               Red
노란색               Yellow
초록색               Green
주황색               Orange
보라색               Purple
핑크색/분홍색  Pink
은색                  Silver
금색                  Gold
갈색                  Light Brown
밤색                  Brown
회색                  Gray
🌺 PUBLIC FACILITIES (공공시설)🌺


Public Facilities: kong geong shiseol
1. 왼쪽으로 - (Left)
2. 오른쪽으로 - (Right)
3. 위로/앞으로 - (Up/Forward)
4. 아래로 - (Down)
5. 왼쪽 위로/왼 앞으로 - (Up & left/Forward &
Left)
6. 오른쪽 위로/오르쪽 앞으로 - (Up &
right/Forward & right)
7. 왼쪽 아래로 - (Down & left)
8. 오른쪽 아래로 - (Down & right)
9. 계단 (상향) - (Stairs (Up))
10. 계단 (하향) - (Stairs (Down))
11. 입구 - (Entrance)
12. 출구 - (Exit)
13. 안내소 - (Information)
14. 관광 안내소 - (Tourist information)
15. 경찰 - (Police)
16. 화장실 - ((Unisex) Toilets)
17. 남자 화장실 - ((Men) Toilets
18. 여자 화장실 - ((Women) Toilets
19. 장애인용 - (Disabled access)
20. 물 마시는 곳 - (Drinking fountain)
21. 음료수 - (Drinking water)
22. 예약 - (Reservation)
23. 분실물 보관소 - (Lost & found)
24. 표 소는 곳 - (Tickets)
25. 표 확인 - (Ticket validation)
26. 임시 보관소 - (Baggage lockers)
27. 대기실 - (Waiting room)
28. 마남의 장소 - (Meeting point)
28. 흡연 - (Smoking)
30. 우체국 - (Post office)
31. 전화 - (Telephone)
32. 장애인요 전화 - (Disabled access
Telephone)
33. 점자 - ( Information in braille)
34. 팩스 - (Fax)
35. 수화물 카트 - (Baggage carts)
36. 엘리베이터 - (Elevator )
37. 장애인요 엘리베이터 - (Disabled access
elevator)
38. 에스컬레이터 - (Escalator)
39. 이동 보도 - (Moving walkway)
40. 난간을 잡으시오 - (Hold handrail)
41. 장애인요 경사로 - (Disabled access ramp )
42. 장애인요 리프트 - (Disabled access lift)
43. 옷 보관실 - (Checkroom)
44. 남자 탈의실 - (Dressing room (Men))
45. 여자 탈의실 - (Dressing room (Women))
46. 샤워 - (Shower)
47. 목욕 - (Bath)
48. 세면장 - (Washing facilities)
49. 비누 - (Soap dispenser)
50. 손 건조기 - (Hand drier)
51. 종이 수건 - (Paper towel dispenser)
52. 쓰레기통 - (Litter disposal)
53. 아이를 잡고 타시오 - (Hold children when
boarding)
54. 오른쪽으로 타시오 - (Stand right)
55. 왼쪽으로 타시오 - (Stand left)
56. 줄서기 (Line up here)
57. 두 줄서기 - (Line up two by two)
58. 세 줄서기 - (Line up three by three)
59. 재활용 - (Recycle)
60. 분리 수거-플라스틱류 - (Recyclable plastic)
61. 분리 수거-알루미늄, 고철류 - (Recyclable
metals)
62. 분리 수거-유리류 - (Recyclable glass)
63. 분리 수거-종이류 - (Recyclable paper)
64. 인터넷 사용 가능 - (Internet accessible)
65. 휴대전화 진동사용 - (Cellphone in
vibration mode)
66. 사찰 - (Temple)
67. 교회 - (Church)
68. 성당 - (Catholic church)
69. 기도실 - (Prayer room)
70. 학교/유치원 - (School/kindergarten)
71. 학교 (지도용) - (School (Map))
72. 회의실 - (Meeting room)
73. 도서관 - (Library)
74. 정숙 - (Quiet)
75. 보안 카메라 - (CCTV/Security Camera)
76. 노약자 - (Senior citizens)
77. 임산부 - (Pregnant women)
78. 유아용 시설 - (Nursery)
79. 유모차 - (Stroller)
80. 눌이방 - (Playroom)
81. 눌이터 - (Play area)
82. 어린이 보호 - (Child protection)
83. 미아 보호소 - (Missing children)
84. 애완 동물울 매시오 - (Keep pets on leash)


🌼SENTENCE OF THE DAY🌼👩‍🎤

"저는 매일 새로운 사람들을 만나는 제 직업을 사랑 합니다. "
I love my job, every day I meet new people.

🌼This is how to construct sentence of the day.

🌻저
👉 I, me (polite)
👉 that

🌻는
👉subject particle
👉particle to add emphasis
👉particle after a verb to modify a noun, (present tense)
👉verb ending for present tense

🌻매일
👉 daily, everyday

🌻새롭다
👉new, fresh

🌻사람
👉 person, human

🌻들
👉 Particle after noun to make plural

🌻을
👉object particle
👉particle in verb to add meaning of 'perhaps'
👉particle after a verb or an adjective to modify a noun, future tense

🌻만나다
👉to meet

🌻는
👉subject particle
👉particle to add emphasis
👉particle after a verb to modify a noun, (present tense)
👉verb ending for present tense

🌻제
👉the, sibling
👉ceremony, my (polite)
👉medicine (hanja)
👉to make (hanja

🌻직업
👉occupation, profession, job, career

🌻을
👉object particle
👉particle in verb to add meaning of 'perhaps'
👉particle after a verb or an adjective to modify a noun, future tense

🌻사랑
👉love, affection

🌻하다
👉to do, to be (+ adjective or noun to describe something)
👉to have to, must
👉after verb to tell how another person feels
👉to say (short version)

🌻니다
👉statement ending in formal tone

Be the best you can be.😊 -ninja-

Intermediate - Lesson 9 - Learning and Saying All the Basic Food Groups in Korean Lesson







Korean Meat Words

Meat (General)---Gogi (Koh-gee)
Beef---So-gogi (Soh-koh-gee)
Lamb---Yang-gogi (Yang-koh-gee)
Pork---Dweji-gogi (Dweh-jee-koh-gee)
Dog---Ke-gogi (Kek-koh-gee)
Chicken---Tak-gogi (Tak-koh-gee)
Duck---Ori-gogi (Oh-ree-koh-gee)
Fish (General)---Seng-son (Seng-son)
Seafood (General)---Hesan-mul (Hay-san-mool)
Shrimp---Se-u (Say-oo)
Squid---O-jeng-o (Oh-jeng-oh)
Eel---Chang-o (Chang-oh)
Eggs---Ke-ran (Kay-ran)

Fruit
Fruit (General)---Kwa-il (Kwah-eel)
Apple---Sa-gwa (Sah-kwah)
Mandarin---Kyool (Kee-yole)
Banana---Panana (Pah-nahn-nah)
Melon---Cham-we (Cham-weh)
Pear---Pe (Bay)
Peach---Pok-soong-a (Pohk-soong-ah)
Strawberies---Dal-gi (Tal-gee)
Persimmon---Kam (Kahm)
Dried Persimmon---Kot-kam (Kot-kam)
Watermellon---Soo-bok (Suu-bohk)
Chestnut---Pam (Pahm)
Cherries---Che-ri (Chay-ree)
Grapes---Po-do (Poh-doh)
Grapefruit---Cha-mong (Chah-mong)

Vegetables

Vegetables (General)

Beans
Bean Sprouts
Spinach
Sweet Potatoes
Tomatoes
Lettuce
Cucumber
Chinese leaves
Korean Radish
Seaweed
Cabbage
Spring onions
Mushrooms
Green peppers
Red chili peppers
Garlic

Intermediate - Lesson 8 - Learning and Saying the Human Body Parts in Korean Lesson






The following are the Korean words for the parts of the human body.



Head---Mori (Moh-ree)
Hair---Morigarak (Moh-ree-kah-rak)
Eyes---Nun (Noon)
Eyebrow---Nunseop (Noon-sope)
Eyeball---Nundongja (Noon-dong-jah)
Eyelid---Nunkeopul (Noon-kope-pool)
Nose---Ko (Koh)
Face---Ogeul (Oh-gule)
Cheek---Bol (Bol)
Moustache---Kosumyeom (Koh-sume-yome)
Beard---Suyeom (Suu-yome)
Tounge---Hyeo (Heeyo)
Lips---Ipsul (Eep-sule)
Teeth---I (Ee)
Chin---Teok (Toke)
Forehead---Ima (Ee-mah)
Mouth---Ip (Eep)
Ear---Gwi (Gwee)
Neck---Mok (Mohk)
Arm---Pal (Pal)
Fist---Jumok (Jew-mok)
Elbow---Palkumchi (Pal-kume-chee)
Hand---Son (Son)
Palm---Sonbadak (Son-bah-dak)
Wrist---Sonmok (Son-mok)
Finger---Songarak (Son-kah-rak)
Thumb---Omji (Ome-chee)
Fingernail---Sontop (Son-top)
Leg---Dari (Dah-ree)
Foot---Bal (Bal)
Toe---Balgarak (Bal-kah-rak)
Toenail---Baltop (Bal-top)
Ankle---Balmok (Bal-mok)
Waist---Heori (Ho-ree)
Shoulder---Eokkae (Oke-kay)
Stomach---Bae (Bay)
Navel---Baekkop (Bay-kop)
Back---Deung (Tung)
Butt---Ondongi (Awn-dung-ee)
Body---Mom (Mum)
Chest---Gaseum (Kah-sume)

Intermediate - Lesson 7 - Time Phrases Lesson







The following words are words that could be classified as "Time Phrase's." A time phrase can be any word that has to do with a perticular time sequence. Such as yesterday, or today, or three days from now. With words like "3 days ago" Sam-il-cheon (Sahm-eel-chone) and "by tuesday" Hwa-yo-il-kka-ji(Hwah-yo-eel-kah-chee) are phrases that can be subsituted by another word just by adding it. For example "3 days ago" Sam-il-cheon (Sahm-eel-chone) can be changed to "2 days ago" I-il-chone (Ee-eel-chone) just by substituting 3 for 2. Please notice the trends in some of the phrases and the rules that apply to them.


Today---O-neul (Oh-nule)
Yesterday---Eo-je (Oh-jay)
The day before yesterday---Keu-jeo-kke (Koo-cho-kay)
Tomorrow---Nae-il (Nay-eel)
The day after tomorrow---Mo-re (Moh-ray)
Two days after tomorrow---Keul-pi (Kule-pee)
This week---I-beon-ju (Ee-bone-chu)
Last week---Chi-nan-ju (Chee-nan-chu)
Next week---Ta-eum-ju (Tah-reum-chu)
For one week---Il-ju-il-gan (Eel-chu-eel-gan)
For two weeks---I-ju-il-gan (Ee-chu-eel-gan)
For one day---Ha-ru (Hah-roo)
For two days---It-teul-gan (Eet-tule-gan)
Three days ago---Sam-il-cheon (Sam-eel-chone)
Four months ago---Sa-gae-weol-cheon (Sah-gay-wole-chone)
Five years ago---O-nyeon-cheon (Oh-neeyone-chone)
This year---Keum-nyeon (Kume-neeyone)
Last year---Chang-nyeon (Chang-neeyone)
Next year---Nae-nyeon (Nay-neeyone)
At night---Pam-e (Pahm-may)
In summer---Yeo-reum-e (Yoh-rume-eh)
In winter---Kyeo-u-re (Keeyo-oo-ray)
By Tuesday---Hwa-yo-il-ka-ji (Hwah-yo-eel-kah-chee)
By June---Yu-weol-il-ka-ji (Yoo-wole-eel-kah-chee)
By Morning---A-chim-ka-ji (Ah-cheem-kah-chee)
What's todays date?---O-neu-reun-myeo-chil-i-e-yo? (Oh-nule-rune-mee-yo-cheel-ee-eh-yo)
It is ____.---____-i-e-yo. (___ee-eh-yo)
This morning---O-neul a-chim (Oh-nule Ah-cheem)
This afternoon---O-neul o-hu (Oh-nule Oh-hoo)
This evening---O-neul cheon-nyeok (Oh-nule chone-neeyoke)
Tonight---O-neul-pam (Oh-nule-bahm)
Tomorrow night---Nae-il-pam (Nay-eel-bahm)
For six years---Yung-nyeon-gan (Yung-neeyone-gahn)
For seven months---Chil-gae-weol-gan (Cheel-gay-wole-gahn)
In the morning---A-chim-e (Ah-cheem-may)
In the afternoon---O-hu-e (Oh-hoo-eh)
In the evening---Cheo-nyeok-e (Cho-neeyoke-eh)

Intermediate - Lesson 5 - Counting Days, Weeks, and Years Lesson






Counting the days in Korean such as saying one day, two days, and three days is very simple. All you have to do is take the Pure korean number system such as Hana, tul, and set and add the proper ending.


One day---Ha-ru (Hah-roo)
Two days---Iteul (Ee-tule)
Three days---Sa-heul (Sah-hule)
Four days---Na-heul (Nah-hule)
Five days---Tat-sae (Tah-say)
Six days---Yeot-sae (Yote-say)
Seven days---I-re (Ee-ray)
Eight days---Yeo-deu-re (Yo-tu-ray)
Nine days---A-heu-re (Ah-hoo-ray)
Ten days---Yeo-reul (Yo-rule)


When counting weeks in Korean the word for week is Chu-il (Chu-eel) and basically you take the Chinese derived numbers such as Il, I, sam, sa, and O and add Chu-Il at the end. Simple right?


One week---Il-chu-il (Eel-choo-eel)
Two weeks---I-chu-il (Ee-choo-eel)
Three weeks---Sam-chu-il (Sam-choo-eel)
Four weeks---Sa-chu-il (Sah-choo-eel)
Five weeks---O-chu-il (Oh-choo-eel)
Six weeks---Yuk-chu-il (Yuke-choo-eel)
Seven weeks---Chil-chu-il (Cheel-choo-eel)
Eight weeks---Pal-chu-il (Pahl-choo-eel)
Nine weeks---Ku-chu-il (Koo-choo-eel)
Ten weeks---Ship-chu-il (Sheep-choo-eel)


When counting years in Korean the word for Year is Nyeon and just like counting the weeks in Korean you are using the Chinese derived number system and adding the word Nyeon at the end.


One year---Il-nyeon (Eel-nee-yone)
Two years---I-nyeon (Ee-nee-yone)
Three years---Sam-nyeon (Sahm-nee-yone)
Four years---Sa-nyeon (Sah-nee-yone)
Five years---O-nyeon (Oh-nee-yone)
Six years---Yuk-nyeon (Yuke-nee-yone)
Seven years---Chil-nyeon (Cheel-nee-yone)
Eight years---Pal-nyeon (Pahl-nee-yone)
Nine years---Ku-nyeon (Koo-nee-yone)
Ten years---Ship-il-nyeon (Sheep-Eel-nee-yone)

Intermediate - Lesson 4 - Learning how to Say Korean Dates Lesson






Learning how to pronounce the dates of the month such as the 1st or the 2nd is very simple and easy process. All you do is take the chinese derived numbers such as Il, ee, sam, sa, ect and add an Il or Ril (reel) at the end. The reason you add Ril at the end sometimes is when the number ends in L. For example Il and pal both end in L so you make the ending a Ril.


1st---I-ril (Ee-reel)
2nd---I-il (Ee-eel)
3rd---Sam-il (Sam-eel)
4th---Sa-il (Sah-eel)
5th---O-il (Oh-eel)
6th---Yuk-il (Yuke-eel)
7th---Chi-ril (Che-reel)
8th---Pa-ril (Pah-reel)
9th---ku-il (kuu-eel)
10th---Ship-il (Sheep-eel)
11th---Ship-i-ril (Sheep-ee-reel)
12th---Ship-i-il (Sheep-ee-reel)
13th---Ship-sam-il (Sheep-sam-eel)
14th---Ship-sa-il (Sheep-sah-eel)
15th---Ship-o-il (Sheep-oh-eel)
16th---Shim-nyuk-il (Sheem-nyuke-eel)
17th---Ship-chi-ril (Sheep-chee-reel)
18th---Ship-pa-ril (Sheep-pah-reel)
19th---Ship-ku-ril (Sheep-kuu-reel)
20th---I-ship-il (Ee-sheep-eel)
21th---I-ship-i-ril (Ee-sheep-ee-reel)
22nd---I-ship-i-il (Ee-sheep-ee-eel)
23rd---I-ship-sam-il (Ee-sheep-sam-eel)
24th---I-ship-sa-il (Ee-sheep-sah-eel)
25th---I-ship-o-il (Ee-sheep-oh-eel)
26th---I-shim-nyuk-il (Ee-sheem-nyuke-eel)
27th---I-ship-chi-ril (Ee-sheep-chee-reel)
28th---I-ship-pa-ril (Ee-sheep-pah-reel)
29th---I-ship-ku-il (Ee-sheep-kuu-eel)
30th---Sam-ship-il (Sam-sheep-eel)
31th---Sam-ship-i (Sam-sheep-ee)

Intermediate - Lesson 3 - Learning the Months of the Year Lesson






The korean language just like any other lanuage has the 12 months of the year. The common rule for pronouncing korean months is that the word wol (wole) is at the end of the word. Example: January Ilwol. Also you will also notice that the month words are made up from the numbers 1-12. So if january is the first month of the year then it will have the number 1 in korean infront of the wol. So the number 1 in korean is Il (eel) then the word january would be Ilwol. And the second month of the year is Febuary so it would be I (ee) is the number 2 in korean and wol would make Iwol (ee-wol)

Note when using the num
in korean when dealing with months, dates, and days you are not using the pure korean number system such as Hanna, tul, set, net, tasot, yosot, ilgop, chil, ahop, yol. You are using the Chinese-derived numerals Il, I, sam, sa, o, yuk, chil, pal, ku.

January---Ilwol (Eel-wole)
Febuary---Iwol (Ee-wole)
March---Samwol (Sahm-wole)
April---Sawol (Sah-wole)
May---Owol (Oh-wole)
June---Yuwol (Yu-wol)
July---Ch'ilwol (Cheel-wahl)
August---P'alwol (Pahl-wole)
September---Kuwol (Kuu-wole)
October---Shiwol (She-wahl)
November---Shibilwol (She-beel-wahl)
December---Shibiwol (She-bee-wahl)

Intermediate - Lesson 2 - How to say the Time in Korean Lesson






When talking about time (minutes, hours) in korean, it is common to use the korean-based numbers. Time, as in "What time is it?" is shi (she). Time in the sense of the hour is shigan (she-gahn). In the sense of a period of time, it is kigan (kee-gahn). When used in the sense of occasion (some other time), it is ttae (ttay). Minute is pun(poon) or bun (boon).
1 O'clock---Hanshi (Hahn-she)
2 O'clock---Tu-shi (Tuu-she)
3 O'clock---Se-shi (Say-she)
4 O'clock---Ne-shi (Nay-she)
5 O'clock---Tasot-shi (Tah-saht-she)
6 O'clock---Yosot-shi (Yoe-saht-she)
7 O'clock---Ilgop-shi (Eel-gope-she)
8 O'clock---Yodol-shi (Yoe-doel-she)
9 O'clock---Ahop-shi (Ah-hope-she)
10 O'clock---Yol-shi (Yole-she)
11 O'clock---Yolhan-shi (Yahl-hahn-she)
12 O'clock---Yoltu-shi (Yole-tuu-she)
A.M.---Ojon (Oh-jahn)
P.M.---Ohu (Oh-huu)
Night---Pam (Pahm)
Five minutes after four---Ne-shi-obun (Nay-she oh-boon)
Fifteen minutes after five---Tasot -shi-shibo-bun (Tah-soet-she she-boe-boon)